AddToAny

Husk oversetteren!

Husk oversetteren!
I fjor fikk jeg en epost fra Ika Kaminka som åpnet slik: «Som leiar av Norsk Oversetterforening er det med glede og interesse eg les Bok og Bibliotek. Me i foreininga følgjer arbeidet dykkar for å fremja bibliotek, lesing og litteratur med stort engasjement. Difor er det med ei viss undring (iblanda ikkje så lite motløyse) at eg stadig må konstatera at de skriv om bøker som om omsetjarane ikkje
...fanst; som om dei skreiv seg sjølv på norsk. ». Her var det bare å legge seg flat - for hun hadde helt rett - og invitere på en kopp kaffe og en prat om temaet. I april fant vi begge tid til å møtes og jeg har hentet fram igjen den eposten jeg fikk i fjor. Et av avsnittene lyder:

«I fleire av (... ) utgåvene av bladet er det berre den engelske boka - Wuthering Heights, The Catcher in the Rye - som vert omtala. Det vert ikkje opplyst at boka finst på norsk. Det er litt merkeleg i eit blad for norske bibliotekarar. Bibliotekarar er forresten reine racerar på søkeverkty, og det tek ikkje mange sekund å finna fram til kven som har omsett kva. I forbifarten kan det nemnast at dei to sistnemnde titlane har vorte omsett to gonger, noko som har resultert i svært ulike leseopplevingar. »

- Hva tenker du man bør være oppmerksom på når man som bibliotekar formidler oversatt litteratur?

- Det man alltid må være bevisst på, er at en oversettelse bare er én versjon. Den speiler ikke bare den enkelte oversetters ferdigheter eller valg av strategier, men den speiler også en oversetterideologi som er mer knyttet til tiden og kulturen. Når man sammenlikner nyere med eldre oversettelser av klassiske verk, framstår de ofte som to
Gå til mediet

Flere saker fra Bok og bibliotek

Det sier Soraya Hariyani Putri. Hun er bibliotekar i Indonesia, et land der LHBTQ+ fortsatt er tabu. Hvordan påvirker religiøse og sosiale normer tilgangen på litteratur og informasjon? Blir spor av skeive liv bevart, eller blir de tiet i hjel som følge av selvsensur og andre mekanismer?
Bok og bibliotek 24.09.2025
Det meste av innhaldet på nettsida og i podkasten vår kjem ikkje i papirutgåva. Her er nokre smakebitar.
Bok og bibliotek 24.09.2025
DE SKULLE BARE VISST ...
Bok og bibliotek 24.09.2025
Odin Nøsen er rådgiver for skole i Randaberg kommune og har jobbet med IKT knyttet til undervisning i en årrekke. Han supplerer gjerne Erik Henz Kjeldsens skeptiske perspektiv.
Bok og bibliotek 24.09.2025
Hvilken rolle spiller biblioteket for de voldsherjede innbyggerne i Gaza? Og når krigen raser der, hva betyr biblioteket her hjemme?
Bok og bibliotek 24.09.2025

Nyhetsbrev

Lag ditt eget nyhetsbrev:

magazines-image

Mer om mediene i Fagpressen

advokatbladet agenda-316 allergi-i-praksis appell arbeidsmanden arkitektnytt arkitektur-n astmaallergi automatisering baker-og-konditor barnehageno batmagasinet bedre-skole bioingenioren bistandsaktuelt blikkenslageren bobilverden bok-og-bibliotek bondebladet buskap byggfakta dagligvarehandelen demens-alderspsykiatri den-norske-tannlegeforenings-tidende diabetes diabetesforum din-horsel energiteknikk fagbladet farmasiliv finansfokus fjell-og-vidde fontene fontene-forskning forskerforum forskningno forskningsetikk forste-steg fotterapeuten fri-tanke frifagbevegelse fysioterapeuten gravplassen handikapnytt helsefagarbeideren hk-nytt hold-pusten HRRnett hus-bolig i-skolen jakt-fiske journalisten juristkontakt khrono kilden-kjonnsforskningno kjokkenskriveren kjottbransjen kommunal-rapport Kontekst lo-aktuelt lo-finans lo-ingenior magasinet-for-fagorganiserte magma medier24 museumsnytt natur-miljo nbs-nytt nettverk nff-magasinet njf-magasinet nnn-arbeideren norsk-landbruk norsk-skogbruk ntl-magasinet optikeren parat parat-stat politiforum posthornet psykisk-helse religionerno ren-mat samferdsel seilmagasinet seniorpolitikkno sikkerhet skog skolelederen sykepleien synkron tannhelsesekreteren Tidsskrift for Norsk psykologforening traktor transit-magasin transportarbeideren uniforum universitetsavisa utdanning vare-veger vvs-aktuelt