Forklaringen lyder:
Ordet «innvandrersmitten» er erstattet med «smitten blant innvandrere». Vi gjorde en ny vurdering basert på innspillene og reaksjonene vi fikk om den opprinnelige tittelen.
Begrepsbruken skapte diskusjon, også innad i redaksjonen, før tittelen ble endret fredag ettermiddag. I en intern melding opplyser nyhetsredaktør Tone Tveøy Strøm-Gundersen at endringen er gjort basert på reaksjoner internt og eksternt.
Bruken av ordet "Innvandrersmitte" som Aftenposten bruker i dag minner meg om måten Aids ble omtalt som "homopest" på 80-tallet. Å stemple folkegrupper som smittebærere er veldig, veldig farlig. Slutt med det!
- Stian A. Antonsen (@StianAmadeus) November 13, 2020
- Hovedhensikten med artikkelen er å få fram temaet om smitte i miljøene vi skriver om. De vi intervjuer er jo selv opptatt av åpenhet om tematikken, og viktigheten av å snakke om problemet, sier Strøm-Gundersen til Journalisten.
- Men når vi ser at vi får reaksjoner, og at kontrovers rundt en tittel kan dekke for innholdet i selve saken, er det ikke noe problem for oss å justere. Vi ønsker ikke at en tittel skal skygge for budskapet, og kan like godt skrive som vi gjør nå: «Smitten blant innvandrere», sier nyhetsredaktøren.
- For egen del kan jeg legge til at jeg ser at vi må være varsomme med å knytte grupper til negativt ladede begreper. Men samtidig er det viktig å presisere at det ikke var hensikten til artikkelen, tvert imot.
Nyhetsredaktøren har ikke inntrykk av de interne reaksjonene som veldig sterke:
- Det er viktig, og ikke uvanlig, med intern diskusjon om vår egen journalistikk.
Image-text:
Aftenpostens papirforside torsdag 12. november.
Faksimile


































































































