Bok og bibliotek
02.11.2017
- Det er et paradoks at det er lettere for bibliotekene å tilby digitale lydbøker på engelsk enn på norsk, sier Ellen Aabakken, seksjonsleder for Fysisk og digital samling ved Deichmanske bibliotek.
Paradokset hun sikter til, er det to-årige prøveprosjektet på biblioteket i Stavanger der brukerne nå kan låne nedlastbare lydbøker via den amerikanske tjenesten Overdrive. Norske lydbøker derimot, glimrer fortsatt med sitt fravær i eBokBib (jfr. « Å lytte etter Godot» i Bok og Bibliotek nr 3-2017).
Gode erfaringer
Stavanger bibliotek lanserte tilbudet om utlån av engelskspråklige nedlastbare e-bøker og lydbøker 14. november 2016. Mette Langeland og Tomas R. Gustafsson er ansvarlige for tilbudet. Så langt har de kun gode erfaringer. - Vi startet med Overdrive fordi vi savnet et tilbud om digitalt tilgjengelige lydbøker, og engelskspråklige e-bøker, sier Langeland, koordinator for Team samling.
Det finnes ikke statistikk over hvem som låner hva, men både norsk- og fremmedspråklige siddiser låner engelske lydbøker. Faktisk er det en overvekt av norske navn som dukker opp når biblioteket er i kontakt med lånerne. - For meg som bibliotekar, er Overdrive svært enkelt å jobbe med. Innkjøp av nye titler er like enkelt som i Amazon. Det er gode muligheter for å opprette kataloger, noe som forenkler litteraturformidlingen, sier Gustafsson.
Langeland legger til at Overdrives løsning gir henne god budsjettkontroll. De to er så fornøyde med Overdrive, at Langeland våger seg på en aldri så liten brannfakkel:
- Hvis vi hadde hatt norskspråklige bøker i Ove
Gå til medietGode erfaringer
Stavanger bibliotek lanserte tilbudet om utlån av engelskspråklige nedlastbare e-bøker og lydbøker 14. november 2016. Mette Langeland og Tomas R. Gustafsson er ansvarlige for tilbudet. Så langt har de kun gode erfaringer. - Vi startet med Overdrive fordi vi savnet et tilbud om digitalt tilgjengelige lydbøker, og engelskspråklige e-bøker, sier Langeland, koordinator for Team samling.
Det finnes ikke statistikk over hvem som låner hva, men både norsk- og fremmedspråklige siddiser låner engelske lydbøker. Faktisk er det en overvekt av norske navn som dukker opp når biblioteket er i kontakt med lånerne. - For meg som bibliotekar, er Overdrive svært enkelt å jobbe med. Innkjøp av nye titler er like enkelt som i Amazon. Det er gode muligheter for å opprette kataloger, noe som forenkler litteraturformidlingen, sier Gustafsson.
Langeland legger til at Overdrives løsning gir henne god budsjettkontroll. De to er så fornøyde med Overdrive, at Langeland våger seg på en aldri så liten brannfakkel:
- Hvis vi hadde hatt norskspråklige bøker i Ove


































































































