forskning.no
11.05.2021
Opp gjennom historien har franskspråklig litteratur ofte vært lest verden over, også i Norge, og satt dagsorden for intellektuell og kunstnerisk debatt. Er det fremdeles tilfelle?
23. april i år kom den første av en serie artikler i Morgenbladet under overskriften «Ny fransk litteratur». Bak denne serien står litteraturkritikeren og oversetteren Margunn Vikingstad. presenterer hun debutbøkene til to unge franske forfattere, debattboka Génération fracassée (Generasjon splintra) av Maxime Lledo og romanen Toni tout court (Toni kort og godt) av Shane Haddad. Begge forfatterne tilhører en ny generasjon som kaster kritiske blikk på samtidsutfordringer, både i Frankrike og mer generelt for unge mennesker i dagens samfunn.
Les merUken etter tok Vikingstad for seg, som også er en kritisk gjennomgang av sosiale og politiske forhold i dagens Frankrike. Zeniter er allerede kjent for norske lesere: Hennes roman Kunsten å miste kom på norsk i 2019, i Egil Halmøys oversettelse (Aschehoug).
Den tar for seg både Algeriekrigen, skjebnen til harkiene (algeriere som samarbeidet med franskmennene under krigen), og situasjonen i Frankrike i dag. Kunsten å miste fikk en sv